|
Transelation-help, please!
 Author
|
liluz says:
None of my books can tell me a usable transelated word that describes "advocacy". Can you please use another way of describing that word? The transelation I get is very very ..... political, and not beeing good use of neither scandinavian languages or spanish to use that term in this setting.
Thank you Liluz
Aug 17, 2009
|
|
gypsykate says:
hi liluz, an advcacy is a cause, idea or policy that you endorse, actively support or encourage. it is often political - but not necessarily. your advocacy may be more rights for women, you could be an advocate of birth control, anti-drug, no smoking, recycling, etc. so it's something you can strongly or actively support - it's your cause. i hope this helps.
Aug 16, 2009
|
|
liluz says:
Thank you.... so you can say that a person beeing active in advocacy is a "batsman" for this spesial theme, cause or group?
Aug 16, 2009
|
|
gypsykate says:
that's correct and "batsman" is a cute word! :)
Aug 17, 2009
|
|
| |